nazm (rhyme)
Music and words: Mohsen Namjoo
Video: Nima Dehghani
Producer: Daf Daf production
The words in quote marks are invented words. They have no meanings in no language and might find too many meanings depending on the tone and the context you read it with and in.
Words by: Mohsen Namjoo
Something like a flame in eternal roads
My spirit is in “Sokhabeh” and I wish I could scream
My Soul without “Shoghabeh” goes away with a complete denial…
I just silently fall in love and pass…
Disinterested and sluggishly…
I find my way through the drunken crown
Why are you shaking your head? you disappointed man?
I mumble “fuck it”…and I just pass.
Rhyme remains from me…
Beyond the greenness of the notes, I leave after me…
I through “Salkh Pokhte Change Chighaleshmand” away.. and fearless and “Moolazoorvash” I will die and…
and only “Death” remains after me…
“Sajeh” remains..
“Yanehs” remains
and we don’t exist…
Between the “Sarlantoor” hands of the time, we will die, with no reason…
“The words” remain…
“Wash” remains
“Shash (urine)” remains
“Kaghaneh Koole ye Ganj” remains from us
Floating “Masianhe”, “Shakaltous”Poetry remains from us
and us..”Mazmaze” and from us “Mazmaeh” remains from us…
and we desgust…the leaching ”Chaghalkoonabeshmand”
such a “Bisidelock” experience!
Rhyme remains from me
Death remains from me.
“Vartan” said no words remained silent
In this oppression and darkness...
Suddenly shined, and left…
to Europe, and became a refugee.

